西江夜行翻译及注释

遥夜人何在,澄潭月里行。

译文:漫长的夜啊,故人何在?碧波夜月之下行船。

注释:遥:远。这里指时间漫长。

悠悠天宇旷,切切故乡情。

译文:天地空旷而茫茫,思乡之情,切切难忘。

注释:天宇:天空。

外物寂无扰,中流澹自清。

译文:身外的景物没有人的忧愁,清澈的河水也自在流动。

念归林叶换,愁坐露华生。

译文:念及乡愁,离家已是林叶换了多个春秋了,拥着乡愁坐在寂静的夜里,任凭寒露渐生,打湿了衣袖。

注释:露华:露水。

犹有汀洲鹤,宵分乍一鸣。

译文:而在此时,还有那江中沙洲上的白鹤,在这暗夜与黎明的分际,乍然长鸣,让人暗暗心惊。

()