西江月·遣兴翻译及注释

醉里且贪欢笑,要愁那得工夫。近来始觉古人书,信著全无是处。

译文:喝醉酒我暂且尽情欢笑,哪有工夫整日发愁?近来我才觉得古人的书本,的的确确是没有半点可信的!

注释:西江月:原唐教坊曲名,后用作词牌名。遣兴:遣发意兴,抒写意兴。那:同“哪”。

昨夜松边醉倒,问松我醉何如。只疑松动要来扶,以手推松曰去。

译文:昨夜我醉倒在松树旁,问松我醉到什么程度?我疑心松枝摆动是要来搀扶于我,连忙用手一推说:“去!”

注释:我醉何如:我醉成什么样子。

()