杂诗七首·其四翻译及注释

南国有佳人,容华若桃李。

译文:在南方,有一位美丽的女子,她的面容若桃花般芳艳,如李花般清丽。

注释:南国:古代泛指江南一带。容华:容貌。

朝游江北岸,夕宿潇湘沚。

译文:早晨她来到江北岸边游玩,夜晚她到萧湘的小岛中休憩。

注释:湘沚:湘水中的小洲。湘水在湖南,入洞庭湖。沚,水中小洲。朝游北岸,夕宿湘沚,是以湘水女神自喻,应取意于屈原《九歌》。

时俗薄朱颜,谁为发皓齿?

译文:当世的风气轻视美丽的容颜,贝齿轻启的微笑为谁而发呢?

注释:薄朱颜:不重视美貌的人,这里指不重视有才德的人。发皓齿:指唱歌或说话,这里是指推荐、介绍。

俯仰岁将暮,荣耀难久恃。

译文:转瞬间,岁月消逝,可是青春的美貌是难以永远存在的。

注释:俯仰:低头扬头之间,极言时间之短。荣耀:花开绚艳的样子,这里指人的青春盛颜。久恃:久留,久待。

()