村居书喜翻译及注释

红桥梅市晓山横,白塔樊江春水生。

译文:红桥梅市远处山峦重叠,樊江春水潺潺。

花气袭人知骤暖,鹊声穿树喜新晴。

译文:花香扑人,便知天气暖和了;天气晴和,喜鹤的叫声透过树林传出来。

坊场酒贱贫犹醉,原野泥深老亦耕。

译文:坊场浊酒浅酌难以让人酒醉,农忙时节山林田间农人都在忙着忙耕种。

注释:坊场:指官设之专卖场。泥,原作“年”,据钱仲联校注本改。

最喜先期官赋足,经年无吏叩柴荆。

译文:最使人开心的莫过于赋税交齐,整年都不会有小吏来催租。

注释:官赋:犹言官课,公家所征之税。荆,原作“门”,据钱仲联校注本改。此诗押八庚韵,作“门”显非。

()