送赵判官赴黔府中丞叔幕翻译及注释

廓落青云心,结交黄金尽。

译文:空有青云直上的心愿,干谒交结百两黄金散尽。

富贵翻相忘,令人忽自晒。

译文:有的人富贵的时候早把贫贱朋友忘却,真令人独自哂笑不已。

蹭蹬鬓毛斑,盛时难再还。

译文:我如今蹭蹬不进,鬓毛斑白,年青强盛的时光难以回还。

巨源咄石生,何事马蹄间?

译文:山涛曾经对石鉴大叫:知道司马懿称病不朝的意思吗?我们为何还留恋官职不回家呢?

注释:巨源:山涛,字巨源,河内怀人也。州辟部河南从事。与石鉴共宿,涛夜起蹴鉴曰:“今为何等时而眠耶?知太傅卧何意?”鉴曰:“宰相三不朝,与尺一令归第,卿何虑也?”涛曰:“咄!石生无事马蹄间耶?”投传而去。未二年,果有曹爽之事。

绿萝长不厌,却欲还东山。

译文:东山的绿萝青翠得让人喜欢,我现在正想回归东山。

君为鲁曾子,拜揖高堂里。

译文:你有曾子的风尚,对父母非常孝敬。

注释:曾子:曾参,南武城人,孔子以为能通孝道,故授之业,作《孝经》。

叔继赵平原,偏承明主恩。

译文:你的叔叔赵中丞有赵平原的风范,得到皇上的喜爱。

注释:平原:平原君赵胜者,赵之诸公子也。诸子中胜最贤,喜宾客,宾客至者数千人。

风霜推独坐,旌节镇雄藩。

译文:独坐朝堂而风霜骤起,旌节飘扬,雄镇边藩。

虎士秉金钺,蛾眉开玉樽。

译文:朝堂上虎士手执金钺,内室中蛾眉靓装美女频开玉樽劝酒。

注释:虎士:有力之士,详见八卷注。《诗·商颂》:“有虔秉钺。”秉,执也。陆云《吴故丞相陆公诔》:“金钺镜日,云旗绛天。”

才高幕下去,义重林中言。

译文:你才高学识渊深.现在去你叔叔府幕里效力,就象阮籍与阮咸叔侄一样,义气为重。

水宿五溪月,霜啼三峡猿。

译文:你此行要在五溪水宿,随便玩赏玩赏水月,秋天里三峡的猿啼如秋霜一样清冷。

东风春草绿,江上候归轩。

译文:等到明年东风将春草染绿的时候,我会在江上等候你的船儿归来。

()