蚕妇翻译及注释

晓夕采桑多苦辛,好花时节不闲身。

译文:从早到晚整天采桑多苦辛,百花盛开季节养蚕忙煞人。

注释:晓夕:早晚。好花时节:指百花盛开的时节,此时正是采桑大忙的时候,因此说农家妇女“不闲身”。不闲身:没空闲时间。

若教解爱繁华事,冻杀黄金屋里人。

译文:若教村姑了解赏花之类事,便会冻死富家太太小妞们。

注释:解:了解,懂得。繁华事:指赏花之类的事。杀:死,用在动词后边,表示程度。一作“煞”。黄金屋里人:这里指富贵人家的小姐太太们。一说指有权有势的人。黄金屋:后人遂以“黄金屋”指代富贵人家女子的居处。

()