东阳溪中赠答二首·其一翻译及注释

可怜谁家妇?缘流洒素足。

译文:可爱哟,这是谁家的女子?顺着溪流濯洗她那白皙的小脚。

注释:东阳溪,即东阳江(今金华江),流经今浙江东阳、金华一带。可怜:可爱。洒:通“洗”。

明月在云间,迢迢不可得。

译文:溪中美人就像那云中的明月,远隔千里可望而不可得。

注释:迢迢:高远。

()